Die Fotoaufnahme ist Mittel zum Zweck. Das Phantasie-Bild steht mittels Bildbearbeitung klar im Vordergrund.
The photo is a means to an end. The fantasy image is clearly in the foreground by means of image processing.
Lustiges & Ernstes,
manche Themen lassen sich leichter mit Satire aufzeigen – bis hin zum Sarkasmus .
Funny & serious,
some topics are easier to show with satire, up to sarcasm.
Über Geschmack kann man vortrefflich diskutieren. Entscheidend ist, dass man sich damit auseinandersetzt.
You can have a great discussion about taste.
The decisive factor is that you deal with it. Have fun.
Hier dominiert das innere Auge. Der Betrachter sieht Farben und Formen der Grafik und entscheidet dann was er sieht.
The inner eye dominates here. The viewer sees the colors and shapes of the graphic and then decides what he sees.
Ob Weihnachten, Ostern, oder ein anderes Fest – jetzt , wo Postkarten wieder „in“ sind, dürfen die hier nicht fehlen.
Whether it’s Christmas, Easter or any other celebration – now that postcards are „in“ again,
these are a must.
Produktzeichnungen | Product drawings
Um seine Handwerkskunst zu beweisen, zeigt man am besten einige Muster. Bei Bedarf einfach Mail senden – dann schau mer mal.
To prove your craftsmanship, it is best to show some samples. If required, simply send us an e-mail then let’s have a look.